![]() |
|||||||
| Das Thema | Informationen | Der Rahmen | Die Leitung | Anmeldung | |||
Да преодолеем Бабел Ако “плейбек театър” е нашия общ език, би трябвало да размислим какви мостове биха могли да се построят тогава при комуникацията с различни говорими езици. Дори когато всички използуват в “плейбек театъра” един и същи език, слушането, интерпретирането и привеждането в действие е твърде голямо предизвикателство. Но когато в пространството са много различни езици, е въпрос как можем да подкрепим хората да си изградят усет и бъдат разбрани. Тези от нас, които говорят повече от един език, играят особена роля в такива ситуации. Искаме да изследваме заедно възможни начини, как “плейбек театърът” при многоезикови връзки да стане както комунициране така и да придобие стойност. И вероятно можем да възприемем по-ясно чрез вниманието към дословно изговореното, какво е значението извън думите – между редовете. “Господ казваше”Вижте, те са един народ и един език имат те всички; но това е само началото на техните действия. Нищо от това, което те възнамеряват да правят, ще им бъде невъзможно” (Библия “Създаването на света” 11:6) (Превод от немски : Елза Златарска) |
|||